MisterBabel.com
GO
Identifiant
Mot de passe
Qui sommes-nous ?   Comment ça marche ?   Nos engagements   Acheter une carte
Accueil
 
Glossaire

Archives
Dans les archives sont stockés tous vos projets et toutes vos traductions.
Vous pouvez trier les archives par date, par nom de projet, etc..

Carte de traduction prépayée
A l'instar d'une carte téléphonique prépayée, la carte MistaerBabel est créditée d'un certain nombre d'unités, ces unités étant des mots et non des minutes.
Lorsque vous déposez un texte à traduire en ligne, un certain nombre d'unités est déduit de votre compte en fonction du nombre de mots à traduire, des combinaisons linguistiques choisies et des options sélectionnées.

Carte rechargeable
Votre carte MisterBabel est rechargeable en ligne à tout moment et pour le montant que vous souhaitez (50, 150, 400 €HT).
Vous pouvez également effectuer plusieurs recharges successives pour ne pas être à cours.


Charte de qualité
Il s'agit d'un ensemble de points précis sur lesquels tous les traducteurs partenaires MisterBabels'engagent.
La charte reprend notamment les conditions de livraison des traductions dans les délais, d'homogénéité du texte, du respect de la terminologie, sans fautes d'orthographe ni coquilles, etc..


Combinaison Linguistique
Une combinaison linguistique est composée de deux langues: la langue de départ, celle dans laquelle est rédigée le texte à traduire (aussi appelée langue source), et la langue d'arrivée, celle vers laquelle vous souhaitez que votre texte soit traduit (aussi appelée langue cible).
La langue d'arrivée est toujours la langue maternelle du traducteur.
Certaines combinaisons linguistiques sont moins chères que d'autres, en fonction des langues de départ et d'arrivée.

Conditions générales de ventes
Lire les Conditions Générales de Vente.
Nous souhaitons attirer votre attention sur les articles 5.1 et suivants.

Contrat de confidentialité
Il s'agit d'un contrat signé par tous les traducteurs partenaires MisterBabelpar lequel ils s'engagent à garder confidentiels tout texte et tout document mis à leur disposition en vue d'une traduction.

Contrôle qualité
Il s'agit de la vérification de la traduction par un second traducteur partenaire
MisterBabel indépendant du premier. Celui-ci corrige éventuellement la première traduction et lui apporte en général plus de fluidité.


Délais
MisterBabel s'engage et garantit les délais de livraison.
Lors du dépôt de votre demande de traduction vous seront indiqués le jour et l'heure de livraison garantis. Il est entendu que nous ferons notre possible pour vous fournir une livraison anticipée.
Si nous ne respections pas le délai prévu, votre carte serait recréditée du montant de la traduction en retard. La traduction sera effectuée et livrée gracieusement.


Document de référence
Il s'agit d'un document (DOC, PDF ou autre) que vous envoyez au traducteur. Il peut être le document duquel a été extrait le texte soumis à traduction, un document traitant du même sujet ou encore la traduction d'un document traitant du même sujet.

Le document de référence a pour but de donner du contexte au traducteur afin qu'il puisse faire les bons choix terminologiques.

Heures d'ouverture
MisterBabel est ouvert 7 jours sur 7, 24 heures sur 24. Nos traducteurs partenaires se trouvent majoritairement en Europe mais certains sont situés sur des fuseaux horaires différents afin que les traductions puissent être effectuées la nuit.

Information contextuelle
Il s'agit de toute information annexe au texte à traduire.
Prenons l'exemple du mot POIRE. Sans information contextuelle, le traducteur peut traduire poire de multiples façons : le fruit bien sûr, mais également la poire d'une burette ou d'un flacon de parfum, le visage ou enfin une personne niaise (bonne poire).
L'information contextuelle remet le mot ou le texte dans un contexte qui permet au traducteur de faire le bon choix.

Nous vous recommandons fortement de fournir un maximum d'informations contextuelles : sujet général du document, type de document, document de référence, instructions, terminologie, etc..

Langue maternelle
Il s'agit de la langue d'origine du traducteur, celle qu'il maîtrise le mieux, linguistiquement et culturellement.
Un traducteur partenaire MisterBabel traduit toujours vers sa langue maternelle pour assurer une traduction de qualité et une fluidité optimale.
Il arrive, à de très rares exceptions, qu'un traducteur ait deux langues maternelles du fait de deux parents ayant des langues différentes. Il devra alors avoir pratiqué les deux langues égalitairement à la fois dans sa vie privée et dans sa vie professionnelle de traducteur.

Minimum de facturation
Il s'agit d'un montant forfaitaire à payer quel que soit le nombre de mots à traduire qui est en général appliqué aux petits projets (moins de 250 mots).
Le minimum de facturation oscille en général entre 45 et 70€ (Source: CNET (Chambre Nationale des Entreprises de Traduction) - Observatoire de la Traduction 2007).
Chez MisterBabel, pas de minimum de facturation : vous paierez toujours au mot, quel que soit le nombre de mots.

Mot de Passe
Il protège votre espace personnel avec votre nom d'utilisateur. Ne le transmettez jamais à un tiers.
Vous pouvez le changer dans votre "espace personnalisé".


Outil de recherche
Il s'agit d'un moteur de recherche mis à disposition du traducteur. Il consiste en l'indexation en base de données de toutes les traductions effectuées pour vous par MisterBabel. Cet outil permet au traducteur d'effectuer toutes les recherches contextuelles dont il peut avoir besoin.


Qualité
La qualité d'une traduction est un élément très subjectif, la traduction n'étant pas une science et chaque traducteur ayant un style rédactionnel différent.
Il est néamoins possible de s'assurer sur un certain nombre de points afin d'éviter les erreurs de traduction et MisterBabelmet tout en oeuvre afin de sélectionner les meilleurs traducteurs .

Vous pouvez également jouer un rôle actif dans la qualité des traductions fournies par nos traducteurs en leur fournissant un maximum d'informations contextuelles lors de votre dépôt de demande de traduction ainsi qu'en remplissant votre propre glossaire de terminologie.

Seuil d'alerte
Le seuil d'alerte est un niveau de votre compte que vous déterminez. Lorsque le solde de votre compte descend en dessous de ce niveau, vous recevez un e-mail d'alerte vous indiquant que vous avez franchi ce seuil.


Tarifs

MisterBabelvous propose 3 tarifs de cartes différents: 50, 150 et 400 €HT. Chaque carte ou recharge contient les mêmes services que les deux autres, seul le nombre de mots varie.
Certaines combinaisons linguistiques sont moins chères que d'autres. Pour connaître le coût de chaque combinaison linguistique, vous pouvez utiliser les menus déroulants de la page Acheter une carte. Il suffit alors de diviser le nombre de mots de la combinaison linguistique qui vous intéresse par le prix de la carte.


Télécharger
Lorsqu'un projet est traduit, vous recevez un e-mail (voire un SMS) pour vous prévenir que votre traduction vous attend.
Pour récupérer votre traduction, connectez-vous pour la télécharger et la recevoir par e-mail ou copiez-la depuis votre espace personnalisé.


Terminologie
La terminologie est un élément clef d'une bonne traduction. Il s'agit d'une liste multilingue de mots propres à votre secteur d'activité, à votre entreprise.
Vous pouvez à tout moment téléchager ou modifier votre liste terminologique dans votre espace personnalisé.


Traducteur préféré
Si vous êtes particulièrement satisfait de la traduction d'un de nos traducteurs partenaires, vous pouvez l'ajouter à la liste de vos traducteurs préférés.
Il recevra ainsi prioritairement vos demandes.


Traducteur diplômé
MisterBabel ne travaille qu'avec des traducteurs qui ont suivi et achevé un cursus de traduction (diplôme de 4 à 5 années après le Baccalauréat selon les pays).
Ne peuvent travailler avec
MisterBabelles personnes se disant traducteurs parce que simplement bilingue ou parce qu'elles ont vécu un certain nombre d'années à l'étranger.
Être traducteur est un métier rigoureux et technique qui ne laisse pas de place à l'improvisation.


Traducteur partenaire
Il s'agit d'un traducteur sélectionné par MisterBabel.
Il traduit exclusivement vers sa langue maternelle, adhère à notre charte de qualité et à notre contrat de confidentialité .

Validité
Votre carte de traduction prépayée est valable un an à partir de la date d'achat. Si vous avez effectué une ou plusieurs recharges, celles-ci sont valables un an à compter de la date de la dernière recharge.
©2007 Tous droits réservés.   |  Qui sommes-nous ?  |  Comment ça marche ?  |  Nos garanties  |  Conditions générales de vente
Mentions légales  |  Inscription traducteur  |  Première visite ?  | Page d'accueil  |  Glossaire  |  Nos partenaires  |  Témoignages  |  Nos langues  |  On parle de nous
Paiement sécurisé garanti par la Caisse d’Épargne