|
|
¿Cómo funciona?
| Someter mi nuevo pedido de traducción |
 |
Con usted somete su pedido de traducción en 4 etapas.
|
|
| Puede someter su texto cuando lo desee, antes o después de haber creado o acreditado su cuenta. |
|
Este nombre le permitirá encontrar con facilidad su texto traducido entre el conjunto de proyectos sometidos a . |
|
| Por medio del menú desplegable escoja el idioma de su texto de origen. |
|
| Escriba o pegue en la casilla correspondiente el texto a traducir. |
|
| El número de palabras es automáticamente calculado. |
|
| Haga clic en el botón para escojer los idiomas hacia los cuales desea que su documento sea traducido. |
|
|
| Puede pedir que su texto sea traducido hacia uno o varios idiomas. |
|
| Escoja los idiomas en la columna de la izquierda y muévalos hacia la derecha uno por uno por medio de las dobles flechas. |
|
|
| Si desea que se le informe a cada vez que un idioma esté listo, active la casilla. |
|
|
|
Si desea recibir un SMS en cuanto su proyecto sea completamente traducido, haga clic en la casilla correspondiente y comunÃquenos su número de móvil.
Si posee un número francés, introdúzcalo sin indicativo: 0612345678.
Si posee un número extranjero, introdúzcalo sin el 0 y precedido del indicativo de su paÃs. Por ejemplo para Reino Unido: +44 7712345678
|
|
|
| Haga clic en el botón para validar y ayudar a los traductores. |
 |
|
Todos los elementos de esta sección son opcionales. Sin embargo al proporcionar al traductor las informaciones necesarias mejorará la calidad de la traducción. Estas informaciones permiten que el traductor traduzca más rápido ya que no tendrá que buscar este tipo de informaciones.
|
|
|
Señale el tema general del texto a traducir ya que el significado de las palabras pueden cambiar según el tipo de texto.
|
|
Precise el tipo de documento.
|
|
| Cargue un documento de referencia. Puede ser el texto del cual se basa el texto a traducir, de una traducción anterior,etc... |
|
|
El control de calidad es la corrección del documento traducido por un segundo traductor, el cual corrige el documento si es necesario. le recomienda ampliamente escoger la opción control de calidad adicional ya que le garantiza una traducción de buena calida. Esta opción le cuesta la mitad del precio de una traducción. Por ejemplo, al activar esta opción, si su texto hace 100 palabras usted pagará por 150 palabras.
|
|
Los comentarios e instrucciones tienen como objetivo orientar el traductor en su trabajo.
Por ejemplo: no traduzca "esta palabra" es una marca.
Por ejemplo: encontrará la antigua versión de este texto en este sitio www.ejemplo.com. |
|
Haga clic en el botón para visualizar el recapitulativo de su pedido.
|
|
|
| | ¿Qué idiomas? |
 |
es:
- 38 combinaciones lingüÃsticas a partir del francés y/o hacia el francés.
- 20 combinaciones lingüÃsticas a partir del inglés y/o hacia el inglés.
- Un objetivo de 100 combinaciones lingüÃsticas a medio plazo.
|
Francés
|
Inglés
– Alemán – Español – Italiano
Holandés – Portugués – Griego –
Danés –
Noruego – Sueco –
Polaco – Rumano – Ruso –
Japonés – Ãrabe
|
Francés
|
|
  Francés
     Â
|
Búlgaro – Checo –
Húngaro – Lituano – Eslovaco
|
|
|
|
Hebreo – Turco –
Chino
|
Francés
|
|
Inglés Â
|
Francés
Alemán – Español – Italiano – Holandés – Portugués
|
InglésÂ
|
|
Inglés Â
|
Búlgaro – Checo –
Greco
Húngaro – Japonés – Polaco – Ruso – Sueco
|
|
es ante todo una agencia de traducción a su escucha.
Si necesita un idioma que no aparece en la lista, contáctenos y haremos todo lo posible para responder a su pedido en los mejores plazos.
|
|
| ¡ , mucho más que un simple traductor!
|
|